Sculptures Containing Mysterious Mist 神秘雾气雕

Sculptures Containing Mysterious Mist

神秘雾气雕

 

Introduction

 

        Sculptures containing mysterious mist created by H.H. Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata are among the most wondrous works ever created in the history of the earthly realm. The reason why His Holiness created such works in this world is as follows. When people describe the accomplishments of certain dharma kings or rinpoches, they frequently say that so-and-so great rinpoche left a footprint on a stone. In so doing, these people speak of the highest Buddha-dharma skills as being nothing more than the skills of a stonemason. They leave the impression that rinpoches of great holiness are only able to leave handprints or footprints on stones. There are even some people with deep karmic hindrances who go so far as to say that dharma kings and rinpoches are simply those who work miracles on stones. They say that dharma kings and rinpoches have no skills other than leaving imprints on stones. There are even those who think that such imprints were made from steel drills.

 

        H.H. Dorje Chang Buddha III created these miraculous sculptures containing mysterious mist in order to make people around the world understand the magnificence of the Buddha-dharma and the omnipotence of a Buddha, in order that the Buddha-dharma not be further insulted, and in order to fulfill a formal prediction made by H.H. Mahavairocana Tathagata. These miraculous works can be seen and touched. However, they cannot be created by anyone who is not a being of the highest holiness.

 

        The mysterious mist in these sculptures can be found floating among wondrously carved, seemingly changing, and intriguingly interconnected hanging rock formations. Why is such art called sculptures containing mysterious mist? It is because in those sculptures there is the mysterious and beautiful scene of auspicious mist swirling in between hanging rock formations. This is a manifestation of the realization of H.H. Dorje Chang Buddha III in the craftsmanship vidya and the inner realization vidya.

 

        For example, there is the sculpture entitled “Mysterious Boulder With Mist.” After carving the material into the form of an oval boulder, H.H. Dorje Chang Buddha III created two grottoes inside the boulder, each of which contains its own scenery. When you look inside the right grotto, you will see thick mist enveloping everything. The structure of the carved scenery inside this hole is vague, since it cannot be clearly seen through the mist. You are left with the impression that the mist is a few dozen yards deep inside the hole when it is actually only three or four feet deep. When you look inside the left grotto, you will see that there is no mist at all. You will clearly see the structure of the carved scenery inside this hole. The material used to carve those two grottoes was the same, the colors applied to both of them were the same, and their depth is the same. The carving skills and inner-realization of H.H. Dorje Chang Buddha III caused this mysterious phenomenon of one side containing thick, enveloping mist and the other side containing no mist at all. What is even more amazing is that this sculpture containing mysterious mist can even cure people of their illnesses. After many people viewed this holy sculpture created by H.H. Dorje Chang Buddha III for only one or two minutes, their stubborn illnesses that had plagued them for dozens of years were cured.

 

        It is no wonder that people praise these sculptures containing mysterious mist as the only form of art in human history that contains natural mist. People also praise them as unique and precious masterpieces that cannot be found in nature. These works of art are one type of sculpture created by H.H. Dorje Chang Buddha III.

(This text was translated from the Chinese text that follows.)

 

 

简介

 

        多杰羌佛第三世云高益西诺布顶圣如来的神秘雾气雕,也是娑婆世界有史以来最为神奇的作品之一。该作品的诞生源于在这个世界上,人们在介绍一些法王、大仁波且的成就时,动辄就说某某大仁波且在石头上留一个足印,这样一来把至高无上的佛教说成石匠功夫,似乎大圣仁波且们只会在石头上留手足印,以致于有些业障重的人竟然说:法王仁波且,本是石头神,除了留石印,别无有它门。乃至还有人认为是钢鉆打成的。为了让世人明了佛法的伟大、佛陀的无所不能,不让佛法受辱,因此三世多杰羌佛应大日如来之授记,创雕了大家都能看得到、都可以触摸、但不是真正的至高大圣又做不到的圣迹品。所谓神秘雾气雕,主要是雕刻玄妙神奇变化穿梭奇特的石挂风光,为什么称之为神秘雾气雕呢?因为在石挂与石挂之间,有一种祥雾缭绕的玄妙美韵,这正是三世多杰羌佛工巧明和内明的双运证量展现,如“神秘石雾”是以一块料刻出来两个鹅卵石洞景,当你从鹅卵石右边的洞看进去时,你会看到浓雾笼罩着,里面的风景很多结构模糊,在雾里看不清楚,感到有几十米远的雾障,其实只有三到四英尺长而已。当你从左边的洞看进去时,一点雾气也没有,你会清楚地看到里面的风景结构,所用的材料和色彩完全一样,洞内深浅度也一样,唯一是雕工和内明的证量展现,就成了这样一边大雾笼罩,一边没有雾气的神秘现象。而且更为神奇的是,这神秘雾气雕还能治病,很多人仅仅参观欣赏了三世多杰羌佛的这一圣品,短短一两分钟,便治愈了几十年的顽疾。难怪人们赞誉神秘雾气雕不仅是世界人类史上唯一有自然气体的艺术,更是超越大自然存在的绝世珍品,是三世多杰羌佛雕刀下名列圣品的佳作之一。

(此文的英文翻译印在前面)

 

 

How Could Such Depths Be Fathomed?

深豈能測

 

 

 

 

 

 

永久連結 :  https://buddhistpaths.com/cn/sculptures-conta…rious-mist-神秘雾气雕/

 

 

You may also like...

Scroll Up